|
文言句式和句段翻译
“文言文翻译主观题”考查的固然是全句的翻译,但命题人选择文言文句是独具慧眼的,他们总是选择那些带有重要的语法现象的文言文句来让考生翻译,同时也将其列为高考阅卷的采分点。这些语法现象大致可以分为两大类:第一类是积累性的——实词方面的通假字、重要实词、一词多义、古今异义,虚词方面的重要虚词、固定结构;第二类是规律性的——词类活用和各类句式。为此,考生必须将上述两大类八个方面列为复习重点,并加以重点地强化和灵活地把握。
文言句式的概述
古代汉语和现代汉语的句法大致相同,由于语言的发展和演变,也存在一些差异。掌握有别于现代汉语的常见文言句式,是文言文阅读所必需的能力。这里主要掌握判断句、被动句、倒装(变式)句、省略句。
一、判断句
文言文判断句最显著的特点就是基本上不用判断词"是"来表示,而往往让名词或名词性短语直接充当谓语,对主语进行判断,其句式有如下几种表示法:
1、用“者……也”表判断
“陈胜者,阳城人也。” 《陈涉世家》
“廉颇者,赵之良将也。”
2、句末用“也”、“者也”表判断
城北徐公,齐国之美丽者也。
师者,所以传道受业解惑也。《师说》
操虽托名汉相,其实汉贼也。《资治通鉴》
3、用“者”表判断
臣乃市井鼓刀屠者。
四人者,庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父,余弟安国平父,安上纯父。《游褒禅山记》)
4、为了加强判断的语气,往往在动词谓语前加副词“乃、必、亦、即、诚、皆、则”表判断
当立者乃公子扶苏。《陈涉世家》
“是乃狼也。”(这是狼)
夫六国与秦皆诸侯。《六国论》
5、用否定副词“非、弗、无、莫”等表判断,注意这些词不是判断词。
六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。《六国论》 城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也……《得道多助,失道寡助》
6、用动词“为”“是”表判断。注意判断句中谓语前出现的“是”一般都不是判断词,而是指示代词,作判断句的主语,而有些判断句中的“是”也并非都不表示判断。
如今人方为刀俎,我为鱼肉。
故今之墓中全乎为五人也。《五人墓碑记》
“为天下理财,不为征利。”(……不能说是设法生财)《答司马谏议书》
同行十二年,不知木兰是女郎。《木兰诗》
石之铿然有声者,所在皆是也。(代词,这样)《石钟山记》
7、无标志判断句。
刘备天下枭雄。”《赤壁之战》
二、 被动句
所谓被动,是指主语与谓语之间的关系是被动关系,也就是说,主语是谓语动词所表示的行为的被动者、受害者,而不是主动者、实施者。
1、用“为、被、为……所、……为所……”表被动
“身死人手,为天下笑者。”(……被天下人嘲笑)
“忠而被谤,能无怨乎?”(忠心却被别人诽谤,能不怨恨吗?)
2、用“见、于、受……于、见……于”表被动
“……徒见欺”(……白白地被欺骗)
“受制于人”(被人控制)
“不能容于远近。”(不能被邻里所容)
故内惑于郑袖,外欺于张仪。《史记.屈原列传》
暴见于王。《孟子.梁惠王下》
吾长见笑于大方之家。
“见”有一种特殊用法和表被动的“见”的形式很相近,如:“冀君实或见恕也。”(《答司马谏议书》)这里的“见”不表被动,它是放在动词前,表示对自己怎么样的客气说法,像现代汉语中的“见谅”等那为此种用法。再如
生孩六月,慈父见背。
兰芝初还时,府吏见叮咛。
3、无标志的被动句,又叫意念被动句。
忠不必用兮,贤不必以。
荆州之民附操者,逼兵势耳。《资治通鉴》这里的“逼兵势”是“被兵势所逼”。
蔓草犹不可除,况君之宠弟乎? 《左传·郑伯克段于鄢》 傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,……《孟子·生于忧患,死于安乐》
三、 省略句
1、 主语的省略
(1) 承前省。如:永州之野产异蛇,(是蛇)黑质而白章;(蛇)触草 木,草木尽死;(蛇)以啮人,(人)无御之者。[承前省主语]
蹇叔之子与师,哭而送之。《殽之战》
(2)承后省。如:“沛公谓张良曰:‘(公)度我至军中,公乃入。’”
七月在野,八月在宇,九月在户。十月蟋蟀,入我床下。(《诗经•七月》)
(3)自述省。如:“(予)爱是溪,(予)得其尤绝者家焉。”
(4) 对话省。如:“(孟子)曰:‘独乐乐,与人乐乐,孰乐?’(王)曰:‘不若与人。’”
2、 谓语的省略
夫战,勇气也。一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭……。
择其善者而从之,(择)其不善者而改之。”
3、修饰语和中心词的省略。如:
吾妻之美我者,私我也;(吾)妾之美我者,畏我也;(吾)客之美我者,欲有求于我也。[修饰语的省略]
行一不义(事),杀一无罪(人),而得天下,不为也。[中心词的省略]
3、宾语与兼语的省略。文言文不但常省略动词宾语,也常省略兼语结构中的兼语。如:
(赵括)尝与其父言兵事,(赵)奢不能难(之),然不谓(之)善。
杞子自郑使(人)告于秦。
郑穆公使(人)视客馆。
屠惧,投(之)以骨。《狼》
4、介词和介词宾语的省略。如:
死马且买之(以)五百金,况生马乎?
臣与将军戮力而攻秦,将军战(于)河南,臣战(于)河北。
试与他虫斗,(他)虫尽靡。又试之(以)鸡,果如臣言。
此人一一为(之)具言所闻
旦日,客从外来,与(其)坐谈。(《邹忌讽齐王讷谏》)
5、分句的省略。如:
然力足以至焉,(而未至,)于人为可讥,而在己为有悔。
骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,(亦可致远),功在不舍
省略句总结:古今汉语都有成分省略,但又有所不同。这不同又表现在两方面:一是古汉语中省略的情况更多,二是现代汉语习惯上不能省的古汉语也可省。
四、倒装句(宾语前置;状语后置;定语后置;主语后置)
先调整为正常语序,再翻译。
(一)、宾语前置
1、 否定句中代词宾语前置
这类宾语前置,要具备两个条件:一是宾语必须是代词;二是必须是否定句,由“不、弗、未、毋、莫”等否定词表示。在这种情况下,代词宾语要放在动词之前和否定词之后。例如:
三岁贯汝,莫我肯顾。《硕鼠》
忌不自信《邹忌讽齐王纳谏》〈战国策〉 然而不王者,未之有也。 《寡人之于国也》 句读之不知,惑之不解,或师焉,或不(否)焉。《师说》(之,宾语提前的标志) 古之人不余欺也! 《石钟山记》 东望愁泣,若不自胜。 《柳毅传》李朝威 是以后世无传焉,臣未之闻也。 《齐桓晋文之事》 保民而王,莫之能御也。 《齐桓晋文之事》 而良人未之知也。 《齐人有一妻一妾》
2、疑问句中代词宾语前置
文言文中用疑问代词“何、谁、孰、恶、安、焉、胡、奚、曷”等做宾语时往往放在动词的前面。
良问曰:“大王来何操?” 《鸿门宴》
吾孰与徐公美?《邹忌讽齐王纳谏》 以五十步笑百步,则何如? 《寡人之于国也》 彼且奚适也? 《逍遥游》 沛公安在? 《鸿门宴》
洞庭君安在哉? 《柳毅传》
吾实为之,其又何尤(怨)? 《祭十二郎文》
3、介词宾语提前: 在现代汉语中,介词后面跟着宾语,组成介宾结构,用来修饰动词谓语。在文言文中,介词宾语往往置与介词之前,形成一种倒置的现象。例如:
《岳阳楼记》:臆!微斯人吾谁与归?
一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?《触龙说赵太后》 不为者与不能者之形(情形),何以异? 《齐桓晋文之事》 不然,籍何以至此? 《鸿门宴》〈史记〉 余是以记之。 《石钟山记》苏轼 将子无怒,秋以为期。 《卫风•氓》 是以区区不能废远。 《陈情表》 是以君子远庖厨也。 《齐桓晋文之事》 奚以知其然也? 《逍遥游》
4、特殊结构:用"之"、"是"将宾语提前。
夫晋,何厌之有?(之,宾语提前的标志) 《烛之武退秦师》 譬若以肉投馁虎,何功之有哉?
前世不同教,何古之法?(效法哪一个古代)
句读之不知,惑之不解。或师焉,或不(否)焉。《师说》
宋何罪之有?(宋国有什么罪过?) 惟命是听 (成语) 惟利是图 (成语) 惟马首是瞻 《冯婉贞》 惟兄嫂是依 《祭十二郎文》
惟你是问。
(二)、定语后置:
在古汉语中将定语移置在中心词之后的现象。定语后置一般有三种情况: 1、中心词+定语+者或中心词+之+定语+者 楚人有涉江者。(《察今》) 石之铿然有声者,所在皆是也。(《石钟山记》)
大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤?《五人墓碑记》
遂率子孙荷担者三夫。 《愚公移山》〈列子〉 2、中心词+之+形容词(定语) 蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。(《劝学》) 带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬。(《涉江》)
四海之大,有几人欤? 3、中心词+数量词(定语) 马之千里者,一食或尽粟一石。(《马说》) 我持白璧一双,欲献项王;玉斗一双,欲与亚父。(《鸿门宴》)
(三)、状语后置:
现代汉语中状语置于谓语之前,若置于位于之后便是补语。但在文言文中,处于补语的成分往往要以状语来理解。例如:
将军战河北,臣战河南。《鸿门宴》
覆之以掌。《促织》
五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣 《寡人之于国也》 谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者可以不负戴于道路也《寡人之于国也》
若亡郑而有益于君,敢以烦执事。《烛之武退秦师》 虽董之以严刑,振(震)之以威怒 《谏太宗十思疏》
青,取之于蓝,而青于蓝。 《劝学》〈荀子〉 君子博学而日参省乎己。 《劝学》〈荀子〉 生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之。 《师说》
静女其姝,俟我于城隅。 《邶风•静女》
况吾与子渔樵于江渚之上。 《赤壁赋》 柱以白壁,砌以青玉,床以珊瑚,帘以水晶。 《柳毅传》 还有定语置于中心词之后,修饰名词的量词放在名词之后等特殊现象。 举所佩玉抉以示之者三。 《鸿门宴》
甚矣,乌纱之横,皂隶之俗哉! 《虎丘记》袁宏道
(四)、主语后置:
为了强调谓语,有时将谓语置于主语之前。
甚矣,汝之不惠(慧)!《愚公移山》
甚矣,乌纱之横,皂隶之俗哉! 《虎丘记》袁宏道
快哉此风!(宋玉《风赋》)
美哉,我少年中国。
五、语段翻译
高考要求直译。所谓直译,就是将原文中的字字句句落实到译文中,译出原文中用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致。其主要之点分述如下:
1.断句(句读)重点:找出句中谓语动词,确定句子结构。
吾社之行为士先者,为之声义,敛资财以送其行。
2、字字落实
(1)留。人名、地名、国名、朝代名、官职名等专有名词原样保留,不必翻译。
(2)删。对那些起语法作用原没有实际意义的虚词,或者是表敬称、谦称而没有实际意义的词,在译文中可以删去。
(3)换。对那些古今意义上有差别或多义词,换成相应的现代汉语的词语。如“六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦”中,“兵”应换成“兵器”,“利”应换成“锋利”,“弊”应换成“弊病”、“毛病”,等。所谓字字落实,主要是指这一类“字”的落实。
3.译出原文用词的特点
主要是指活用的词类。如《过秦论》“外连衡而斗诸侯”一句中,“外”,名词作状语,应译为“对外”;“连衡”这里用作状语,应译为“用连衡的策略”;“斗”,用作使动词,应译为“使……争斗”。全句译为:(秦国)对外用连衡的策略使诸侯自相争斗。
4.译出原文造句的特点
指原文所使用的与现代汉语不同的句式特点。
例4:①仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。(《齐桓晋文之事》)
②兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为下天笑。(《屈原列传》)
③计未定,求人可使报秦者,未得。(《廉颇蔺相如列传》)
句①“是以”是“以是”的倒置,“臣未之闻也”是“臣未闻之也”的倒置,翻译时的都要顺过来。全句可译为:仲尼的门徒没有说过齐桓公晋文公称霸的事,因此后代没有流传,我没有听说过这样的事。
句②“兵挫地削”、“为天下笑”都是被动句。全句可译为:(楚怀王)军队被挫败,土地被割削,失去了楚国的六个郡,他自己也死在秦国,被天下人嘲笑。
句③“求人可使报秦者”是“求可使报秦之人”的倒置(定语后置),全句可译为:主意拿定,寻找一个可以出使秦国、回复秦国的人,没有寻找到。
五、典型题分析
1.阅读下列文字,完成文后的题目。02年全国卷
(李广)遂引刀自刭。广军士大夫一军皆哭。百姓闻之,无老壮皆为垂涕。太史公曰:“《传》曰:‘其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。’其李将军之谓也?余睹李将军悛悛如鄙人,口不能道辞。及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。彼其忠实心诚信于士大夫也!(断句)谚曰:‘桃李不言,下自成蹊。’此言虽小,可以喻大也。”
把文中画线的句子译成现代汉语。
(1)其李将军之谓也?
译文:大概是说李将军吧?或:大概说的是李将军吧?
(2)及死之日,天下知也不知,皆为尽哀。
译文:到死的时候,天下熟知和不熟知他的人,都为他竭尽哀悼。
2.把下面一段文言文中画线部分译成现代汉语。02年高考北京卷
管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利与不利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。”鲍叔既进管仲,以身下之,天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
(1)吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利与不利也。
译文:
(2)天下之多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
译文:
第(1)题,应注意:尝,曾经;穷困,困窘,而不是经济上贫穷;不以我,不认为我;时,时运。全句应译为:我曾经替鲍叔谋划事情,却使鲍叔更加困窘(或“却使事情更加糟糕”),但鲍叔不认为我愚蠢,他知道时运有好的时候,有不好的时候。
第(2)题,多,动词,赞美;知,识别,了解。全句应译为:人们(天下人)不赞美管仲的贤明却赞美鲍叔能识别人才。
3、魏文侯问李克
魏文侯问李克:“吴之所以亡者,何也?” 李克对曰:“数战数肚。”文侯曰:“数战数胜,国之福也,①兵以此亡者何也?”李克曰:“数战则民疲,数胜则主骄,以骄主制疲民,此其所以亡也。②是故好战穷兵,未有不亡者也。”
[解析]关键词语:“穷兵”,穷竭兵力。
[答案] ①它却因此而灭亡,(这是)为什么?
②所以,喜欢打仗穷竭兵力的君主,他的国家没有不灭亡的。
[译文]魏文侯问李克道:“吴国灭亡的原因是什么呢?”李克田答说:“屡次作战屡次取得胜利。”文侯又说:“屡次作战屡次获胜,这是国家的福气啊,它却因此而灭亡,这是为什么呢?”李克回答:“多次战斗,百姓就疲惫不堪,多次获胜,君主就骄横,让骄横的君主统治疲惫的人民,这就是它灭亡的原因。所以,喜欢打仗穷竭兵力的君主,他的国家没有不灭亡的。”
4、小时了了
孔文举年十岁,随父到洛,时李元扎有盛名,为司隶校尉。①诣门者皆俊才清称及中表亲戚,乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元扎问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君弃世为通好也。”元扎及宾客莫不奇之。大中大夫陈题后至,人以其言语之,起曰:“②小时了了,大未必住。”
文举曰:“想君小时,必当了了。”
[解析]“诣门”,登门拜访;“俊才”,才智出众;“清称”,有声誉的人;“通”,通报。
[答案]①登门拜访的,都是当时才智出众,
有声誉的人和他的中表亲戚,只有这些人才被允许通报进门。
②小时聪明,长大了不一定就是好的。
[译文]孔文举十岁时,跟随父亲到了洛阳。当时李元礼很有名望,担任司隶校尉。登门拜访的,都是当时才智出众,有声誉的人和他的中表亲戚,只有(这些人)才被允许通报进门。孔文举来到李元礼的门口,对守门的说:“我是李太守的亲戚。”经通报以后,孔文举(进去)就在前面坐下。
李元礼问道:“你和我有什么亲戚关系呢?”孔文举答道:“从前我的祖先仲尼曾拜你的祖先伯阳为 师。这样看来,我和您世世代代都是有过友好往 来的。”元礼和宾客们听了无不感到惊奇。太中大夫陈放过一会儿也来了,别人把孔文举的话告诉了他,他说:“小时聪明,长大后不一定就是好的人了。”
孔文举说:“想来你小时侯,一定很聪明。”
陈进听了,感到局促不安。
|